Перевод "coolant levels" на русский
Произношение coolant levels (кулонт лэвалз) :
kˈuːlənt lˈɛvəlz
кулонт лэвалз транскрипция – 32 результата перевода
That is unusual.
The interlock is closed unless you're checking coolant levels.
There's no evidence of Wesley doing that sort of check.
Это немного необычно.
Обычно клапан закрыт, если только Вы не выполняете проверку уровня охлаждения двигателя.
Никаких доказательств, что Уэсли выполнял такую проверку, нет.
Скопировать
I see scorching.
I want to check the coolant levels.
Is it possible Calvin could have gotten into coolant?
Есть обгорание.
Проверю уровень охладителя.
Кэлвин мог проникнуть в систему охлаждения?
Скопировать
That is unusual.
The interlock is closed unless you're checking coolant levels.
There's no evidence of Wesley doing that sort of check.
Это немного необычно.
Обычно клапан закрыт, если только Вы не выполняете проверку уровня охлаждения двигателя.
Никаких доказательств, что Уэсли выполнял такую проверку, нет.
Скопировать
I see scorching.
I want to check the coolant levels.
Is it possible Calvin could have gotten into coolant?
Есть обгорание.
Проверю уровень охладителя.
Кэлвин мог проникнуть в систему охлаждения?
Скопировать
We're being pulled by a gravity.
Raise your levels Echo.
We're losing control Gamma.
Нас отшвырнуло из-за его гравитации
Поднимите уровень опасности Эхо
Мы теряем контроль Гамма
Скопировать
Not even powerful
A legend has it that hell has 9 levels
This kungfu also has 9 levels
Запредельно
По легенде, у ада есть 9 уровней
У этого кун - фу также есть 9 уровней
Скопировать
A legend has it that hell has 9 levels
This kungfu also has 9 levels
If I use it to hit people it's like arriving him into hell
По легенде, у ада есть 9 уровней
У этого кун - фу также есть 9 уровней
Если я использую это, чтобы уничтожать людей это походит на прибытие в ад
Скопировать
Spock.
Normal environmental levels have been restored, captain, but it will not last long.
A few hours at best.
Спок.
Окружающая среда восстановлена, но это не надолго.
От силы на пару часов.
Скопировать
When resetting our sensors to the extreme lower range of the scale, undetected radiation appeared.
Below normal radiation levels, but definitely present, and undoubtedly residue from the comet.
Good, Spock.
Но когда мы настроили сенсоры на самый низкий диапазон, появилась скрытая радиация.
Ниже нормального уровня радиации, но она есть, и несомненно она с кометы.
Хорошо, Спок.
Скопировать
The rest of the ship seems able to sustain life.
- Radiation levels?
- Normal.
В остальной части корабля можно выжить.
- Уровни радиации?
- В норме.
Скопировать
Formerly, we used to consider sheltered valleys more favourable to plants than hilltops.
autumn frosts enjoyed by sites with good air drainage, where the cold air can drain safely away to lower levels
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance.
А ведь до этого считалось, что укрытые низины куда более благоприятны для растений, чем горные склоны.
Однако отсутствие заморозков поздней весной и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где холодный воздух свободно стекает вниз по склону, обеспечивает холмам решающее преимущество.
Тем самым именно гортензия впервые подсказала нам это новое важное открытие в области садоводства.
Скопировать
Knowing how the ship is designed, where would you go to elude a search?
The lower levels.
The engineering deck.
Зная устройство корабля, где бы вы спрятались, от поисковых групп?
На нижних уровнях.
На инженерной палубе.
Скопировать
Mr. Sulu.
All power levels normal.
Damage-control report:
Мистер Сулу.
Инженерное отделение - нет повреждений.
Отчет ремонтной бригады:
Скопировать
- What do you mean, "just there"? - Just that.
All levels were normal and then I get this biological surge of life-form registering.
No, now it's gone.
- Что значит "прямо здесь"?
- То и значит. Показатели были в норме, а потом я зафиксировал волны живого существа.
Нет.
Скопировать
Your only interest at the moment is to realise that Atlantis awaits us.
Now... test the power levels.
Good.
Сейчас тебе нужно только понять, что Атлантида ждет нас.
А сейчас... проверить уровни энергии.
Хорошо.
Скопировать
-Yes, Director.
Will you tell the Director that we have no pressure in the coolant pipes, please?
He's aware of that fact.
-Да, директор.
Вы не скажите директору, что у нас нет давления в охлаждающих трубах?
Он знает об этом.
Скопировать
Get those suits on!
Dr Williams, the coolant pipes.
Get me some extra power laid on for the reserve supplies.
Надевайте костюмы!
Доктор Уильямс, охлаждающие трубы.
Дайте больше энергии на запосной резерв.
Скопировать
There's never been a bore like this one.
We've gotta get in there and check the main valve and get the coolant reserve flowing.
Stahlman!
Такой скважины никогда не было.
Мы должны пойти туда и проверить главный клапан и пустить запас охладителя.
Столмэн!
Скопировать
-I think he likes it in there.
The main coolant valve's seized.
I can't flood the drill-head area.
-Почему он не вышел с вами?
-Я думаю, ему там нравится.
Главный клапан охлаждения застрял.
Скопировать
Of course!
The coolant reserve.
I've rigged up an emergency hose!
Конечно!
Запас охладителя.
Я соорудил аварийный шланг!
Скопировать
We'll fight our way into Central Control using this.
While Mr Sutton holds them off with his coolant, I'll repair the master switch.
Right, now!
На пути в Центральное управление будем использовать это.
Пока мистер Саттон будет удерживать их охладителем, я починю главный выключатель.
Сейчас!
Скопировать
She had a destination in mind- dimly-remembered place... where the land was friendly and the living easy.
and there would be time... for some recreation along the way... including winter sports on the high levels
Even Mom decided to have a go at the snow.
В ее памяти жило воспоминание а жизнь - легкой.
почти без передышки включая зимние состязания на высоком уровне.
Даже мама решила прокатиться по снежку.
Скопировать
Now, what did you say these pipes do?
They siphon a coolant chemical down to the bore.
Okay, Sir Keith, I get the picture, but I still don't see where I fit in.
Для чего, вы сказали эти трубы?
По ним идёт химический охладитель до бура.
Хорошо, сэр Кит, я получил представление, но я по прежнему не понимаю, для чего я тут.
Скопировать
Try them again and keep on trying until you get them.
Petra, see if they have the coolant flowing yet.
Hey, wait a minute.
Попробуйте снова и продолжайте пока не свяжетесь с ними.
Петра, посмотрите не вытекает ли у них охладитель.
Эй, подождите.
Скопировать
-What's happening in there?
Coolant controls are jammed with the heat.
I wouldn't go back in there.
-Что там случилось?
Охлаждающая жидкость больше не действует из-за жары.
Я бы туда не возвращался.
Скопировать
- The tire casts of the second car.
Two makes of tire, three levels of wear.
The car's not new. Probably a '66 or a '67 model.
Слепки протектора второй машины.
Шины разные, довольно изношенные.
Автомобиль не новый - года шестьдесят шестого, шестьдесят седьмого.
Скопировать
You two are just wasting time.
What I suggest is this, we push all the coolant down the output pipe and then draw up all the debris
Oh, very well, reverse all systems!
Вы двое просто тратите время.
Вот что я предлагаю, мы вольём весь охладитель в выходную трубу, затем поднимем весь мусор со дна шахты через входную трубу.
Хорошо, все системы на реверс!
Скопировать
Mr. Spock?
Supplies of salt have been set out as bait at all decks and engineering levels, captain.
However, no one or nothing has approached them as yet.
Мистер Спок?
Мы оставили соль в качестве приманки на всех палубах и в машинном отсеке.
Но пока никто к соли не подходил.
Скопировать
I once heard that on some of your planets, people believe they are descended from apes.
The actual theory is that all life forms evolved from the lower levels to the more advanced stages.
Ready for decontamination procedure.
Я слышал, что на одной из ваших планет люди верят, что происходят от обезьян.
Данная теория гласит, что все формы жизни развивались от простейших к более сложным.
Приготовиться к дезинфекции.
Скопировать
What brings you here?
Within ten millennia, high radiation levels in our galaxy will make life there impossible.
So the Kelvan Empire sent forth ships to explore other galaxies, to search for one which our race could conquer and occupy.
Что привело вас сюда?
Через десять тысяч лет в нашей галактике станет невозможно жить из-за радиации.
Поэтому Кельванская империя послала нас исследовать галактики, чтобы найти ту, которую можно завоевать и оккупировать.
Скопировать
- Gun crews, lock on target.
Energy output increasing beyond measurable levels, captain.
Phaser guns, stand by to fire.
- Батарея, наводка на цель.
Энергия растет сверх возможности датчиков, капитан.
Бластерные батареи, ждите моей команды.
Скопировать
-Yes, in Arabia.
You push all the coolant down the output pipes and draw up the debris from the bottom of the shaft in
-Reverse the vortex?
-Да, в Аравии.
Вы вольёте весь охладитель через выходные трубы затем поднимем весь мусор со дна шахты через входную трубу.
-Реверсировать вихрь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов coolant levels (кулонт лэвалз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coolant levels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кулонт лэвалз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
