Перевод "coolant levels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение coolant levels (кулонт лэвалз) :
kˈuːlənt lˈɛvəlz

кулонт лэвалз транскрипция – 32 результата перевода

That is unusual.
The interlock is closed unless you're checking coolant levels.
There's no evidence of Wesley doing that sort of check.
Это немного необычно.
Обычно клапан закрыт, если только Вы не выполняете проверку уровня охлаждения двигателя.
Никаких доказательств, что Уэсли выполнял такую проверку, нет.
Скопировать
I see scorching.
I want to check the coolant levels.
Is it possible Calvin could have gotten into coolant?
Есть обгорание.
Проверю уровень охладителя.
Кэлвин мог проникнуть в систему охлаждения?
Скопировать
That is unusual.
The interlock is closed unless you're checking coolant levels.
There's no evidence of Wesley doing that sort of check.
Это немного необычно.
Обычно клапан закрыт, если только Вы не выполняете проверку уровня охлаждения двигателя.
Никаких доказательств, что Уэсли выполнял такую проверку, нет.
Скопировать
I see scorching.
I want to check the coolant levels.
Is it possible Calvin could have gotten into coolant?
Есть обгорание.
Проверю уровень охладителя.
Кэлвин мог проникнуть в систему охлаждения?
Скопировать
w-what... what do they mean by "sexual relations"?
There are levels... of...
- intimacy.
А что имеется ввиду под "сексуальными отношениями"?
Есть разные... уровни...
- близости.
Скопировать
We'll monitor your baby's heart rate separately.
We won't allow it to decrease anywhere near dangerous levels.
Thank you.
Мы будем следить за сердцебиением плода отдельно.
Мы не позволим ему опуститься до опасного уровня.
Спасибо.
Скопировать
who would like to present?
history of end-stage cardiomyopathy and C.O.P.D. , Now awaiting a heart transplant, but her antibody levels
So how did we counteract that?
Кто хочет представить?
Кира Маршалл, кардиомиопатия в последней стадии и ХНЗЛ, сейчас ожидает пересадки сердца, но ее антитела были повышены настолько, что была опасность отторжения донорского сердца.
И что мы сделали, чтобы справиться с этим?
Скопировать
So how did we counteract that?
We've been giving her high levels of chemotherapy to suppress her immune system.
And what precautions have we taken to make sure that she is not exposed to infection?
И что мы сделали, чтобы справиться с этим?
Мы назначили химиотерапию для подавления ее иммунной системы.
И какие меры мы предприняли, чтобы защитить ее от инфекций?
Скопировать
Anything.
Your A-Levels.
You sit them properly.
Все что угодно.
Твои итоговые.
Ты могла бы их улучшить.
Скопировать
You've authorized batteries of tests I never approved.
Tell me, are the levels of meteor rock toxicity in the patients' vital organs really relevant to the
Mankind's greatest advances would never have seen the light of day had the genius minds behind them been scrutinized under a microscope.
Вы санкционировали некоторые опыты без моего согласия.
Скажите, что, для работы так важно знать уровень токсичности в органах подопытных?
Самые большие открытия человечества никогда бы не состоялись если бы гениев, их совершивших, каждый раз били по рукам.
Скопировать
Heat levels critical.
Heat levels critical.
Oh, and guess where the switch is.
Критическая температура.
Критическая температура.
Угадай, где переключатель!
Скопировать
Heat levels critical.
Heat levels critical.
Heat levels rising.
Критическая температура.
Критическая температура.
Температура поднимается.
Скопировать
Heat levels rising.
Heat levels rising.
Planet explodes in... ten, nine, eight, seven, six, five,
Температура поднимается.
Температура поднимается.
Взрыв планеты через... 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4...
Скопировать
- I could do!
What you gonna do, throw your A Levels at 'em?
Oh, yes!
- Я могу!
А что ты сделаешь, задавишь их интеллектом?
О да!
Скопировать
Warning!
Dalek humans show increased levels of serotonin!
If I'm gonna die, let's give the new boys a shot, what do you think, eh?
Тревога!
У далеколюдей повышен уровень серотонина!
Раз уж мне суждено умереть, предоставьте это своим новичкам.
Скопировать
That's what happens when you run out of money.
They have all these different levels. They call them keys. right?
You make seventh key. you're unlocked.
Это то, что происходит когда у вас кончаются деньги.
У них есть разные уровни, они называют их ключами.
Когда дают седьмой ключ, вы "разблокированы"
Скопировать
- I'm just like you, Lex.
A government employee sets my emissions levels, and I abide.
Do you have an objection?
-Я такой же как ты, Лекс.
Правительственные чиновники устанавливают для меня допустимые уровни загрязнения, а я подчиняюсь.
Есть возражение?
Скопировать
I've got it, sir.
Go down this corridor and up two levels.
I'll meet you there.
Я нашла, Сэр.
Идите по этому коридору, а потом поднимитесь на два уровня.
Я встречу вас там.
Скопировать
You need human beings to survive.
There are levels of survival we are prepared to accept.
The relevant issue is whether or not you are ready to accept responsibility for the death of every human being in this world.
Ведь без людей вам не выжить.
Мы готовы примириться с определёнными жертвами.
Важно другое: готов ли ты взять на себя ответственность за гибель каждого человека в мире?
Скопировать
I mean, for women.
It won't be, after they've mastered the three levels in my book that will teach any woman to live life
Level 1 instructs women to abstain from men altogether so they'll stop thinking that the pleasures experienced during the sex act are related to love.
Ну... то есть... для женщин?
как они пройдут три ступени обучения моей книги. как живут мужчины.
Уровень первый учит женщин избегать всех мужчин. что удовольствие во время секса не связано с любовью.
Скопировать
So, what's the problem?
Audrey, many levels have been skipped here.
Many, many levels.
Так в чём проблема?
Одри, мы тут пропустили кучу уровней.
Много-много уровней.
Скопировать
You know, this layout doesn't allow us to do any call screening.
But I guess you can still just check the sound levels.
Oh, boy, the sound levels?
Похоже, на здешнем оборудовании звонки не отсортируешь.
Но ты, наверное, можешь проверить звучание.
О боже, звучание?
Скопировать
But I guess you can still just check the sound levels.
Oh, boy, the sound levels?
"Dear Diary, after years and years of wishing..."
Но ты, наверное, можешь проверить звучание.
О боже, звучание?
"Дорогой дневник, после долгих лет ожидания..."
Скопировать
Mercury.
The soil contained absurdly high levels of mercury.
We're looking for a mercury plant?
- Ртуть.
В почве невероятно высокий уровень содержания ртути.
- Нам искать завод по переработке ртути? - Нет, нет.
Скопировать
One of our patrols was ambushed.
Seal the lower decks and divert coolant from the hyperdrive into the ventilation system.
- The gas is toxic.
Один из наших патрулей попал в засаду.
Перекройте нижние палубы и перенаправьте охлаждающее вещество из гипердвигателя в вентиляционную систему.
- Газ токсичен.
Скопировать
Think the Goa'uld have a big plant somewhere just stamps these things out?
Jay, how's it coming with the energy levels left in that power cell?
Jay?
Думаете, что у Гоаулдов где-то есть большой завод, который просто штампует эти штуки?
Джэй, как там с уровнями энергии, оставшейся в этой энергетической батарее?
Джэй?
Скопировать
Fuck this whole city and everyone in it, From the row houses of astoria. To the penthouses on park avenue,
To the split-levels in staten island, Let an earthquake crumble it, let the fires rage, Let it burn to
No.
Пошел этот город и все в нем, от домов Астории до пентхаузов на Парк Авеню, от серийных домов Бронкса до надстроек в Сохо, от арендных квартир в Алфабет Сити до кирпичных построек в Парк Слоуп, до многоуровневых на Staten Island,
пусть стихия разрушит тебя, пусть огонь сожрет тебя, до самого пепла, а затем пусть поднимутся воды и поглотят все это кишащее крысами место.
Нет.
Скопировать
Audrey, many levels have been skipped here.
Many, many levels.
Yeah.
Одри, мы тут пропустили кучу уровней.
Много-много уровней.
Да.
Скопировать
Yikes.
More levels.
All right.
Бээ.
Ещё больше уровней.
Ладно.
Скопировать
is he the only guy you ever had sex with?
You know, that is so inappropriate on so many levels.
I'm just trying to cut to the chase here.
Единственный парень, с которым у тебя был секс?
Знаешь, это неподходящая тема по многим причинам.
Я пытаюсь сразу перейти к главному.
Скопировать
Watch out!
Down to the lower levels.
Double up, men!
Осторожно!
Спускаемся на нижний уровень. Быстрее!
Всем пригнуться!
Скопировать
Do you read me, Galactica?
Radiation levels within norms.
The hull plating kept out most of the hard stuff.
Вы слышите меня, Галактика?
Уровень радиации в пределах нормы.
Обшивка корпуса выдержала основную силу удара.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов coolant levels (кулонт лэвалз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы coolant levels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кулонт лэвалз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение